本文由 原创,转载请注明出处!可惜,网页设计公司与翻译公司的搭配不是最好的,多数外贸网站只是简单地进行语言翻译,缺乏对小语种的文化理解及对不同文化的网页风格理解。一定要符合该语种的网页排版风格及阅读习惯,多语言的专业性仍然是公司和翻译公司“面临的一把双刃剑,做不好两者都会死在一条船上。
现在,对外贸易已经是非常普遍的事情了,对于中小企业来说,对外贸易不再是遥不可及的,越来越多的企业将经济发展目标伸向了对外,这是经济发展的必然趋势。对外贸易的发展方式也在发生着日新月异的变化,企业网站是必不可少的方式之一。谈到对外贸易企业的,就离不了网站的多语种建设了。
小语种的,如日文、德文、俄文、阿拉伯文、西班牙文等语种对很多中小企业的海外营销策略的比重明显加强。同时,多语种外贸衍生了一批“翻译公司”的诞生,所以“翻译公司这个词在搜索引擎领域很热。本文由 原创,转载请注明出处!